Selasa, 25 November 2014

Bab 15 Percakapan Dari Jam Buka

BUNG KARNO図書館
電話番号:0342-815 477
ファクス番号:0342-815 479
Perpustakaan (Tosyokan) Bung Karno
No telpon (Denwa bangou) 0342-815 477, Fax. 0342-815 479.


はい、BUNG KARNO図書館です。
Hai, Bung Karno Tosyokan desu
Ya, Perpustakaan Bung Karno

もしもし
あのう、すみません。
そちらは何時から何時までですか。
Moshi moshi
Anou sumimasen, sochira wa nan ji kara nan ji made desuka.
Halo, anu permisi, Disitu buka dari jam berapa sampai jam berapa ya.

8時から3時までです。
Hachi ji kara san ji made desu.
Buka dari jam 8 am sampai jam 3 pm.

休みは何曜日ですか。
Yasumi wa nan youbi desuka
Liburnya hari apa?
金曜日です。
Kinyoubi desu
Jum`at

マラン駅から、どうやって行きますか。
Maran eki kara, douyatte ikimasuka.
Dari stasiun malang gimana caranya

汽車に乗って、ブリタル駅で降ります。
それからタクシーで10分ぐらいかかります。
Kisya ni notte, buritaru eki de orimasu.
sorekara takushii de jyuu pun gurai kakarimasu.
Naik kereta api, turun di stasiun blitar
Selanjutnya pake taksi sekitar 10 menit.


どうもありがとうございました。


Sorekara adalah kata penghubung yang berarti Selanjutnya*

Bab 15 Bagaimana Caranya (Douyatte)

どうやって
Douyatte
Bagaimanakah caranya

どうやって行きますか


1.まっすぐ行って
2.右へ曲って
3.交差点を渡って
4.左へ曲って
5.右へ曲って
左側にスーパーがあります。

1.まっすぐ行って、右へ曲って
2.3.二つ
4.左へまがって
5.右へ曲ると左側にスーパーがあります。

Arti
1. Massugu itte
2. Migi he magatte
3. Kousaten wo watatte
4. Hidari he magatte
5. Migi he magatte
Hidari gawa ni suupaa ga arimasu.

Arti
1. Jalan lurus
2. Belok kanan
3. Menyeberang perempatan
4. Belok kiri
5. Belok kanan
Sebelah kiri ada supermarket.

No 2 dan 3 bisa disingkat: Futatsu me no kado wo (ditikungan ke dua, belok kiri)


質問
Blitar 駅から P4TK Jakarta までどうやって行きますか。
Blitar eki kara P4TK Jakarta made douyatte ikimasuka.
Dari stasiun blitar sampai P4TK Jakarta, bagaimana caranya pergi kesana.

Proses Ribet
Blitar 駅から 汽車に乗って、Jakarta Kota 駅で電車を乗り換えてUniversitas Pancasila駅で電車を降ります
Blitar eki kara Kisya ni notte, Jakarta kota eki de Densya wo norikaete, Universitas pancasila eki de densya wo orimasu.
Dari stasiun blitar naik kereta api, di stasiun jakarta kota ganti naik kereta listrik, terus turun di stasiun universitas pancasila.

Secara singkat
汽車に乗って、Jakarta Kota 駅で乗り換えてUniversitas Pancasila駅で降ります
Kisya ni notte, Jakarta kota eki de norikaete, Universitas pancasila eki de orimasu.
Naik kereta api, di stasiun jakarta kota ganti kereta listrik, terus turun di stasiun universitas pancasila.

Cari contoh gambar lain
Ucapkan dalam bahasa Jepang

Senin, 24 November 2014

Bab 15 Memberikan Petunjuk Jalan

言葉

乗る のります Naik Kendaraan Norimasu
降りる おります Turun kendaraan Orimasu
乗り換える のりかえます Ganti kendaraan Norikaemasu

登る のぼります Mendaki, naik, memanjat Noborimasu

山 やま Gunung Yama
木 き Pohon Ki
階段 かいだん Tangga Kaidan

入る はいる Masuk Hairimasu
出る でる Keluar Demasu

お風呂 おふろ Ofuro
大学 だいがく Universitas Daigaku
学校 がっこう Sekolah (SD, SMP, SMA) Gakkou


泊まる とまります Menginap, bermalam Tomarimasu
ホテル Hotel

Disini
Partikel に (Ni)  digunakan saat  Masuk,  naik kendaraan, mendaki gunung, menginap di hotel, dsb
Partikel を (Wo) digunakan saat  Keluar, turun kendaraan, ganti kendaraan, turun gunung.


歩く あるきます Berjalan Arukimasu
散歩する さんぽします Jalan-jalan Sanposhimasu

走る はしります Berlari Hashirimasu
ジョギングする Joging Jyogingushimasu

まっすぐ行く まっすぐ行きます Jalan lurus Massugu ikimasu
曲がる まがります Belok (Kiri, kanan) Magarimasu.
(右、左)


渡る わたります Menyeberang (Perempatan jalan, zebra cross, jembatan) Watarimasu

(交差点、橋)


Minggu, 23 November 2014

Kanji unsur Mulut

くち
Kuchi
Mulut

Mandarin
こう
Kou

言葉

口腔ケア「こうくう」 Perawatan rongga mulut Koukuu kea
人口「じんこう」 Populasi penduduk Jinkou

口癖「くちぐせ」 Kata ucapan favorit, umpatan Kuchiguse
一口「ひとくち」 Satu suap Hitokuchi
悪い口「わるいぐち」 Ngomong menjelek-jelekkan orang lain Waruiguchi
早口「はやぐち」 Bicara terlalu cepat Hayaguchi


Lihat di Bab Stasiun dan Terminal
窓口「まどぐち」  
入口「いりぐち」  
出口「でぐち」  

Masih Dalam Pengembangan

Bab 15 Dari (Kara), Sampai (Made, made ni, ni kakete) Memerlukan (Kakaru)

言葉

から Dari Kara

まで Sampai Made
までに Sampai batas waktu, Paling lambat Madeni 
にかけて Sampai kira-kira Nikakete 

かかる かかります Memerlukan (Waktu, biaya) Kakarimasu

どのくらい Berapa lama Dono Kurai
ぐらい Kira-kira Gurai*

ほど Kira-Kira (Kalimat Bebas, Waktu dan tanggal) Hodo
頃「ごろ」 Kira-kira (waktu dan tanggal) Goro

例文

質問

どのくらい働いていますか。
Dono kurai hataraite imasuka.
Berapa lama bekerja (di Perusahaan)?.

どのくらい日本語を勉強しましたか。
Dono kurai Nihongo wo benkyou shimashitaka.
Sudah Berapa lama belajar bahasa jepang?.

何時から何時までですか。
nanji kara nanji made desuka.
buka dari jam berapa-sampai sam berapa?

どのくらいかかりますか。
Dono kurai kakarimasuka.
Perlu waktu berapa lama?.



答え

1年ぐらい(働いています)(勉強しました)。
Ichi nen gurai (Hataraite imasu) (Benkyoushimashita)
Kira-kira 1 tahun (Bekerja) (Belajar)

7時から14時まで働きます。
Shichi ji kara Jyuuyon ji made Hatarakimasu.
Saya kerja dari jam 7 pagi sampai jam 2 siang.

休憩は11時からです。
Kyuukei wa Jyuuichi ji kara desu.
Ngaso (Istirahat di jam kerja) dari jam 11 siang.


デパートは午前10時から午後10時までです。
Depaato wa gozen jyuu ji kara gogo Jyuu ji made desu.
Departemen store (Mall) buka dari jam 10 pagi sampai jam 10 malam.

銀行は月曜日から金曜日までです。銀行休みは土曜日と日曜日です。
Ginkou wa Getsuyoubi kara Kinyoubi made desu. Ginkou yasumi wa doyoubi to nichiyoubi desu.
Bank buka dari hari senin sampai hari jum`at. libur pada hari sabtu dan minggu. 


お金と時間がかかります。
Okane to Jikan ga kakarimasu.
Perlu materi (Biaya, uang) dan waktu.

ジャカルタから東京まで飛行機で7時半ぐらいかかります。
Jyakaruta kara toukyou made hikouki de shichi ji han gurai kakarimasu
Dari Jakarta sampai Tokyo, pake pesawat memerlukan waktu  kira-kira 7,5 jam.
ブリタルからジャカルタまで汽車で15時間ぐらいかかります。
 Buritaru kara Jyakaruta made Kisya de Jyuuni ji kan gurai kakarimasu
Dari Blitar sampai Jakarta, pake kereta api (uap) memerlukan waktu  kira-kira 15 jam.


Spesial 1


17時までに日本語研修が終わります。
Jyuu shichi ji madeni  Nihon go kensyuu ga owarimasu
Seminar/ pelatihan bahasa jepang berakhir sampai batas waktu pukul 5 (lebih dari jam 5 dilarang/ tidak boleh).

明日までに宿題を集まってください。
Ashita madeni Syukudai wo atsumatte kudasai
PR dikumpulkan paling lambat besok (Lusa dan seterusnya sudah tidak bisa).

明後日にかけて旅行にいきます。
Asatte nikakete Ryokou ni ikimasu.
Saya pergi rekreasi sampai kira-kira besok lusa (Waktu rekreasi bisa bertambah atau bisa juga dikurangi).

マランからラワンにかけてデモがあります。
Maran kara Rawan nikakete Demo ga arimasu
Ada demonstrasi dari malang sampai kira-kira lawang

Spesial 2

30分ほどかかります。
30分ぐらいかかります。
Sanjyuu pun (Gurai= Hodo) kakarimasu
Memakan waktu kira-kira 30 menit.

学生は15人ほどいます。
学生は15人ぐらいいます
Gakusei wa Jyuugo nin (Gurai= Hodo) imasu
Ada Murid kira-kira 15 orang.

毎日10時ごろ寝ます。
毎日10時ぐらい寝ます。
Mainichi jyuu ji (Gurai= Goro) nemasu
Tiap hari tidur kira-kira pukul 10.

2015年5月5日ごろ日本へ行きます。
2015年5月5日ぐらい日本へ行きます。
Nisen Jyuugo nen go gatsu Itsuka (Gurai= Goro) nihon he ikimasu
Saya pergi ke jepang kira-kira tanggal 5 bulan 5 tahun 2015.

Penjelasan

Kira-kira 
Gurai dipecah menjadi 2 (Hodo= kalimat bebas, tidak bisa dipakai menyebutkan tanggal dan hari). (Goro cuma dipakai keterangan waktu dan tanggal. ciri kanji  時 dan )

Jumat, 21 November 2014

Bab 14 Aplikasi Kata Sebelum, Sedang, dan Sesudah


言葉
旅行する りょこうします Rekreasi Ryokoushimasu

入れる いれます Memasukkan Iremasu
出す だします Mengeluarkan Dashimasu 

浴びる あびます Mandi, Berjemur Abimasu

シャワー Shower Syawaa
日光「にっこう」 Sinar matahari Nikkou
洗う あらいます Cuci Araimasu

手 て Tangan Te
顔 かお Wajah, muka Kao
足 あし Kaki Ashi


食器 しょっき Peralatan makan Syokki*


洗濯する せんたくします Cuci pakaian Sentakushimasu
服 ふく Fuku Baju

掃除する そうじします Bersih-bersih (Menyapu, mengepel) Soujishimasu

拭く ふきます Mengelap, menyemir Fukimasu

靴 くつ Sepatu Kutsu
机 つくえ Meja Tsukue

体 からだ Tubuh Karada

擦る こします Menggosok (tubuh) Koshimasu

清拭する せいしきします Menyeka tubuh, pake wash lap Seishiki shimasu

磨く みがきます Menggosok gigi Migakimasu
歯 Gigi Ha

練習する れんしゅうします Berlatih, training Rensyuushimasu


例文


()何をしますか。

寝る前に、歯を磨いて、お風呂に入ります。お風呂を出からパジャマをきがえて、お祈りして、寝ます。
Neru maeni, ha wo migaite, Ofuro ni hairimasu. Ofuro wo dete kara, pajyama wo kigaete, oinorishite, nemasu.
Sebelum tidur gosok gigi, terus masuk ofuro. setelah keluar dari ofuro ganti piyama, lalu sholat dan kemudian tidur.

看護専門学校を出から、施設で働きます。
Kangoshi senmon gakkou wo dete kara, shisetsu ni hatarakimasu.
Setelah lulus DIII Keperawatan, saya bekerja di panti.

仕事が終わったあとで、部屋を掃除したり、服を洗濯したり、テレビを見たりします。
Shigoto ga owatta atode, heya wo soujishitari, fuku wo sentaku shitari, terebi wo mitari shimasu.
Setelah selesai bekerja, kadang bersih-bersih rumah, kadang mencuci pakaian, kadang nonton TV.

食べる前に、手を洗いましょう。
Taberu maeni, te wo araimasyou.
Sebelum makan, mari kita cuci tangan.

出張が終わってから、旅行して、おみやげを買って、帰ります。

Syuccyou ga owatte kara, ryokoushite, omiyage wo katte, kaerimasu.
Setelah selesai dinas keluar kota, saya berlibur, beli oleh-oleh, terus pulang.

研修が終わった後でホテルに泊まります。
Kenshuu ga owatta atode, hoteru ni tomarimasu.
Selesai seminar, saya menginap di hotel.

コンサートを見る前に、お金を出して、チケットを買いましょう。
konsaato wo miru maeni, okane wo dashite, chiketto wo kaimasyou.
Sebelum melihat konser, keluarkan uangnya, mari kita beli tiket.

試験を受ける前に、問題集を練習します。
shiken wo ukeru maeni, mondaisyuu wo rensyuushimasu
Sebelum menempuh ujian, Berlatih latihan-latihan soal.


Bab 14 Setelah (Future) 

ATO
Setelah (Waktu)

USHIRO
Belakang (Posisi)

文法1

(Kata Kerja た) 後
KB. の

例文

仕事の後で、飲みに行きませんか。
Shigoto no atode, nomini ikimasenka.
Setelah kerja, pergi minum yuk.

新しい財布を買った後で、亡くした財布を見つかりました。
Atarashii saifu wo katta atode, Nakushita saifu wo mitsukarimashita
Setelah beli dompet baru, dompet yang hilang kembali ditemukan.


文法2

(Kata Kerja ) て から

例文

仕事が終わってから、ビールを飲みます。
Shigoto ga owatte kara, biiru wo nomimashita.
Setelah selesai kerja, minum bir

国へ帰ってから、病院で働く予定です。
Kuni he Kaette kara, Byouin de hataraku yotei desu.
Setelah kembali ke tanah air, berencana akan bekerja di Rumah sakit.


Bikin Kalimat Bebas Ya.


Bab 14 Sebelum (Past and future)

Mae
Sebelum (waktu)
Depan (Posisi)

Mandarin
Zen

SEBELUM (前に)

KK. (Kamus) う
KB. の
K. Bilangan/ Angka


例文

寝る前に、手を洗って、歯を磨きましょう
Neru mae ni, te wo aratte, ha wo migakimasyou.
Sebelum tidur, mari kita cuci tangan dan menggosok gigi.

食事の前に、お祈りをします。
Syokuji no mae ni, Oinori wo shimasu.
Sebelum makan Berdoa.

慎司さんは一時間前に、出掛けました。
Shinji san wa ichi ji mae nidekakemashita.
Sdr. shinji keluar 1 jam yang lalu


STOP 
Jangan dibaca
Level Intermediete
(Susah)

SEBELUM (先立って)

KB. に


例文 (Persiapan acara besar)

先立つものは金とよく言われます
Sering dikatakan mau melakukan (mengawali) apapun harus ada uang.

試験開始に先立って、注意事項を説明される
Sebelum ujian (しけんかいし), dijelaskan mengenai hal-hal yang harus diperhatikan (ちゅういじこう)

ロケット打ち上げに先立って、何度も慎重なシミュレーションが行われた。
Sebelum peluncuran roket, berkali-kali juga diadakan (dilakukan=する) simulasi secara  teliti (しんちょう)

地元のサッカーチームが優勝したお祝いの式典さきだって、パレードが行われた。
Pada pertandingan persahabatan (ゆうしょう= Championship) tim sepak bola lokal (じもと), Sebelum/ mengawali upacara perayaan (いわいのしきてん) diadakan (dilakukan=する) karnaval.

他社との合併決断するに先立って、株主たちの同意を得なければならない
Sebelum menetapkan (けつだん) penggabungan (がっぺい) dengan perusahaan lain, harus mendapat persetujuan (どうい)  dari para pemegang saham (かぶぬし).

選挙の前に>政治家立候補に先立って、皆様のご支援をお願いいたしたく、こうして名ご家庭を訪問している次第であります」。
<Sebelum PEMILU (せんきょ)> Ahli politik (せいじか=politikus)「Sebelum mencalonkan diri sebagai kandidate (りっこうほ), adalah dengan meminta sokongan dari seluruh orang beserta keluarga」




Selasa, 18 November 2014

Kanji Unsur Hujan

あめ
Ame
Hujan

Mandarin
U
言葉

大雨「おおあめ」 Hujan lebat Ooame

雨季「うき」 Musim hujan Uki
ゆき
Yuki
Salju

くも
Kumo
Awan

かみなり
Kaminari
Petir, halilintar

言葉

避雷針「ひらいしん」 Penangkal Petir Hiraishin

Listrik, elektrik

Mandarin
DEN

言葉

電池「でんち」 Baterai Denchi
電気「でんき」 Listrik Denki
電柱「でんちゅう」 Tiang listrik Dencyuu
電線「でんせん」 Kawat, kabel listrik Densen
電燈「でんとう」 Lampu listrik Dentou
感電「かんでん」 Kesetrum Kanden
電話「でんわ」 Telephon Denwa 
電車「でんしゃ」 Kereta listrik Densha


ふるえ(る)
Berguncang, bergetar

Mandarin
SHIN

言葉

震源地「しんげんち」 Pusat gempa (Episenter) Shingeki
地震「じしん」 Gempa Jishin


かすみ
Kasumi
Kabut
Suasana, Atmosfer

Mandarin
FUN

言葉

雰囲気「ふんいき」 Suasana, atmosfer Fun iki


Nol, Zero

Mandarin REI

言葉

零点「れいてん」 Nilai nol Reiten
零度「れいど」 Nol derajat Reido




Mandarin
REI

言葉

幽霊「ゆうれい」 Arwah gentayangan (dari orang mati penasaran) Yuurei